If you haven’t watched Melvyn Bragg’s brilliant historical documentary, The Most Dangerous Man in Tudor England, on BBC iPlayer, then don’t miss out – it’s available here.
Bragg tells the story of William Tyndale, the man who gave his life, literally, to seeing the Bible translated into English. It’s gripping and well shot, from Tyndale’s childhood in Gloucestershire countryside to his extended period of exile in Antwerp. And it’s a stirring film for those who treasure the Bible as God’s word. When we watched it we couldn’t help but reflect on just how often we take the Bible in our own language for granted. And yet what a cause to give your life to!
Tyndale’s famous and admirable aim was that even the “ploughboy” might be able to understand the Word of God for himself, rather than simply those who knew Latin. That was because Tyndale believed the Bible to be nothing less than…
View original post 196 more words